And hew out houses in the mountains skillfully.
"You carve out of the mountains luxurious mansions.
Will you still hew your dwellings in the mountains
And you hew houses out of the mountains exultingly
And you actively/cleverly carve out from the mountains houses/homes
“You are carving luxurious houses inside the mountains with a great skill.”
“And you carve out dwellings in the mountains, with skill?”
`And you hew out houses in the mountains, elated with your greatness
"You carve homes out of the mountains with great skill?"
And, skilled (in stone-carving), you carve out houses in the mountains
`And you hew out houses in the mountains with great skill and elated with your greatness
"And you carve houses out of mountains with great skill
and (Wa) you engrave (Tan'hituuna) attractive (Faarihiin) houses (Buyuutan) out of (Mina) the mountains (El'Jibaali)?
And you carve tall houses out of the mountains.
And that you will keep on skillfully craving houses out of mountains?
And you carve out strong homes from the mountains?
“You skillfully carve homes from mountains.
And you carve houses in the mountains, with skill?
You skillfully hew houses out of the mountains.
And you carve from the mountain houses, luxuriant?
—while you skillfully hew out houses from the mountains?
You carve dwellings out of the mountains with great skill.
“Skillfully and cheerfully hewing out houses in the mountains!”
"And you hew out in the mountains, houses with great skill."
And you exultingly carve houses out of mountains,
"And you skillfully carve the mountains into homes wherein you make abode"
And you hew out houses from the mountains skilfully.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!